课程咨询
- 珠海校区
- 电话:0756-2319666
- 传真:0756-2319678
- 邮箱:info@glvchina.com
- 杭州校区
- 电话:0571-83861618
- 传真:0571-82672196
- 邮箱:hzglv@glvchina.com
- 到校咨询可获赠精美小礼品
为了更好地为20岁以下学员的学习和生活提供帮助,同时更好地遵守学校纪律,保证学习效果,平和英语制定了《平和英语20岁以下学员的规定》,请点击以下链接下载补充协议,家长和学生共同签名确认,请携带原件于报到日参加报名。
平和英语村20岁以下学员的规定
The rules to the students under 20 years old in GLV
尊敬的家长:
Dear parents,
您好!
Greetings!
您对平和英语的信任使我们深感荣幸。为了让您的子女在英语学习上有更大的收获,我们将尽力提供良好的服务。为维护平和英语“浸泡式”纯英语环境,为全体学员提供良好的语言环境,考虑到20岁以下学员对全封闭纯英文教学法的适应性,特制定20岁以下学员就读规定。
We appreciate your trust in GLV. We will try our best to offer the best service to help your children make great progress. In order to protect our “total immersion” English only environment, create the best language environment for all students, and considering the need for students under 20 years of age to adjust to the total immersion environment, the following rules have been established.
注:全封闭的定义为:指在培训期间及教学区域内在英语语言使用上的全封闭。学员在平和英语教学区学习期间(8:00-20:30)一律不能说中文、使用手提电话以及使用电子词典。
学校的宿舍位于教学区附近的住宅区内,学校鼓励学员在宿舍内继续保持纯英文环境。星期六与星期天为法定节假日(遇国家公共假期,这两天将进行调整),学员可以自行决定是否参加平和英语组织的活动。
如果您的子女在校期间违反了以下规定,学校有权给予口头或者书面警告。若学员在学习期内违反学校规定达到一定程度,校方有权终止其在本校的学习。请您与您的子女详细阅读以下规定:
Attention: What is TIE? TIE means Total Immersion Experience. Students will used English only while they are studying in GLV (from 8:00a.m. to 20:30p.m.), Speaking Chinese, using cell-phone and electronic dictionaries are forbidden.
GLV’s dormitory is located in apartment block near the school; GLV will encourage the students to speak English Only in the dormitory. On Saturdays and Sundays there are optional activities organized by GLV which students can choose to join.
We have the right to give the verbal and written warnings if your children break the rules of GLV. We can end their study if they break the rules too many times.
1、校区内,严禁使用中文;不准使用手机和电子词典;禁止饮酒,禁止吸烟;严禁使用国家法律规定的各类违禁药品;
Speaking Chinese; using cell-phones or electronic dictionaries is not allowed; alcohol, smoking; any kinds of drugs prohibit by law, are forbidden.
2、参与学校安排的课程(技能课、选修课、活动课以及晚间课程)和周末活动。不迟到,不早退,不缺席,认真听讲,按时完成作业等;
Taking part in the school’s courses (skills class, elective, workshop and evening program), being on time, do not absent. Paying attention in classes and programs, finishing homework on time etc. are required.
3、尊敬老师、员工及同学;爱护学校财产;入校时必须打卡;校区内必须配带学生卡;
Respecting teachers, staff and students; taking care of school property, checking in coming into the school and always wearing the nametag are required.
4、餐厅是指定的用餐区域,除此之外,校区内任何地方不准用餐;
Eating any place in school except dining room is forbidden.
5、严格遵守学校的各项规定,如因违反学校规定私自外出而导致意外事故,后果自负。
Obeying all the rules of the school. If students go outside without permission, they will be responsible in case of any accidents. If they need to live in a dormitory, they must obey the dormitory’s rules, and they will be responsible for any consequences if they do not obey the rules.
(1)如需要住宿的,必须严格遵守学校的宿舍规定,学员必须在晚上课程结束后回到宿舍。学校会安排工作人员在晚上对宿舍进行不定期的抽查。如未能遵守宿舍规定而出现任何问题由本人负责(包括夜不归宿,迟归)。
如果晚上宿舍有特殊情况,请拨打学校宿舍管理电话0756-2319751;如果在校住宿的学员需要在周末回家,请学员家长在周五前与学校教务部联系:0756-2319770/2319771/2319713
Students must go back to the dormitory after the Evening Program. The school will check the dormitory on a random basis to verify students are present. They will be responsible for any consequence if they do not obey the rules (come back late, staying out all night)
Students should call the GLV dormitory manager’s phone number: (0756-2319751), if any emergency happens at night.
If students needs to go back home on the weekend, their parents must tell the AAs before Friday.
(2)无论学员在学校所安排的宿舍(公寓)内居住,还是在外租房,都必须加强人身和财产安全的自我保护意识,并承担由此引发的全部安全责任和后果,同时必须遵守法律法规和学校的相关规定。
如在校外租房居住的学员,必须将所租房屋详细地址、联系方式书面报告学校,由本人和家长双方签字后经学校同意、备案。
The standard policy is that once students have move into the GLV dormitory, they cannot move out. However, if a student has availed reason, an exception can be made. To be considered for such an exception, students must submit their requests stating the reason and including the address, contact number, etc. It’s understood the request for students to live off campus must have the students’parents approve with signature and that they will be responsible for any related.
(3)学员禁止在宿舍内留宿外来人员。凡因私自留宿外来人员造成学员的人身、财产等损害的,学员及留宿者必须对此承担连带赔偿责任及相关法律责任。
The dormitory is for GLV students use only. Outsiders are not allowed to stay over night in the dormitory for any reason. The students who allow outsiders to stay in the GLV dormitory and the outsiders will be responsible for any consequences.
(4)学员禁止留宿异性或到异性的宿舍留宿,一经发现,校方有权单方终止其在本校的学习。如学员因私自留宿异性或到异性的宿舍留宿而导致人身、财产等损害的,或造成不良影响的,由违反规定的学员对此承担赔偿责任及相关法律责任。
Boys and girls are not allowed to stay in the same dormitory. They will be responsible for consequences that result, including pregnancy, personal injury, property damage or other problems. GLV can end their study according the school policies.
6、学员凡在就读期间每得到一次口头或书面警告的,教务部门都会找学员谈话。第一次和第二次得到书面警告,学员必须与学校签订书面保证协议,并以传真或其他方式给家长签名确认。如学员在学习期内得到三次书面警告,校方有权单方终止其在本校的学习。
If the Academic Assistants (AA) must talk to students about poor behavior, the 1st time they will get a verbal warning and the 2nd time they get written warning card. Student will be asked to sign an agreement if they get two warning cards. A copy of the agreement will be send to their parents who must also sign it and fax it back to the AAs. Student can be asked to leave the school when they got three warning cards.
7、本规定没有涵盖的内容,按学校其他规定执行。
Issues not covered by these rules are handled according to other policies.
附 则 Bylaws
贵子女在我校培训期间,如果出现以下情况,我校教务部(AA)会通知您:
We will inform students’ parents if the following happens during their children studying in GLV.
1、请假、迟到、早退或旷课次数较多(有可能终止其学习);The students asking for leave, being late, leaving early or being absent for classes many times.(These may result in the terminal of their study);
2、学习态度不佳;The students do not participate in the classes;
3、影响老师正常教学和其他学员的学习;The students is disruptive in the class;
4、违反校规得到警告;The students Break the rules and get warnings;
5、其他情形。Others.
如果家长需要了解学员学习状况,请于办公时间致电教务部(周一至周五9:00-19:00)。
Students’ parents can call AA (9:00a.m. to 19:00p.m on Monday to Friday) if they want to know students’ studying in GLV.
如果您和您的孩子同意遵守上述规定请签字确认,谢谢!
Sign your name if both you and your child understand, and agree to obey the above rules. Thank you.
家长签名 __________________ 学生签名 __________________
Parents'signature Student's signature
年 月 日
Year Month Date